Malá World of Warcraft něco :-D (1. strana) | Články - Aragorn.cz



Články

Malá World of Warcraft něco :-D

Autor : Pepča   4. května 2009   Poezie
Něco co mě tak napadlo při nudné hodině filozofie ve škole...

I tell the tale of Ashenvale,
Where elves are strong and brave,
In the burning sun or icy gale,
Defending against every wave.

The Mighty Orcs are always on the prowl,
Seeking to conquer and raid,
Hearing the Burning legion's hellish howl,
The biggest price must be paid.

Through sacrifice the bond is forged,
Sworn enemies with forces joined,
Stood side by side and hand by hand,
By the Mount Hyjal they made their stand.

With humans’ help for their lives they fought,
Earning the peace that they always sought,
Defeating the enemies with one blow,
They changed the future’s event flow.

Další články v kategorii Poezie:

Kdo hodnotil článek Malá World of Warcraft něco :-D?
Amthauer, Kasparek, Kaveh (5.00*), krejzy, LadyShade, MARK (4.50*), Moon.rider, robbik (4.50*), sebustyan, Under (4.00*)

Komentáře ⇓

Pro přidání komentářů je třeba se nejprve přihlásit.

1 2

Hansson - 28. listopadu 2012 21:42
Hansson

Básnička dobrá, ale při hodině filozofie bych neskládal něco o WOWku...
Jaká je vaše šance na přežití dne? 4+ na K6!

sebustyan - 21. května 2009 08:15
sebustyan

Ja som akurát včera zmaturoval z angličtiny, takže nie som v nej úplný expert, navyše, poéziu anglickú veľmi nečítam, ja som skôr na prózu (ale tej som neprečítal málo..). Aby som sa však konkrétne vyjadril. Ten the prowl, o ktorom ste sa tu bavili, ten mi sedí celkom fajn, isteže by sa dalo o tom polemizovať, ale keď si to čítam ja, tak mi to tam aj celkom sedí, aj s tým rýmom howl, proste neviem, nevidím v tom nejaký problém. Časomernosť veršov nikdy neposudzujem, podľa mňa to má dobrý rytmus, a to mi stačí, nikdy som si nepotrpel na viac, než na to, aby báseň mala aký-taký rytmus. Súhlasím však s Kasparkom, nemyslím, že je to 100%, ale je to veľmi podarené. Bral som pri hodnotení do úvahy aj to, čo si povedal, Pepča, že si hľadal vhodnú kombináciu slovnej zásoby, a to sa ti podarilo pekne (aspoň podľa môjho skromného názoru), takže 4*.
I do know your reputation. So I choose my words very carefully. You tell Harry to go fuck himself.

Kasparek - 19. května 2009 16:24
Kasparek

Já se pobavil:D sice tam bylo pár míst které nebyly 100% ale já se u toho pěkně pobavil a začáte je opravdu moc dobrý:D
NEBERTE DROGY!!! Nikdy! Nikomu! Neberte drogy!

Amthauer - 5. května 2009 19:28
Amthauer

Pepča 5. května 2009 19:10
No, tak, tohle právě přisuzoval moudrosti, čili jen aby bylo jasno, co skutečně "tihle chlápci" říkali. ;)
- What is a life devoid of strife?

Pepča - 5. května 2009 19:10
Pepča

Amthauer 5. května 2009 17:09

To jsem nemyslel, to je jedno ;)
Kdo chce, hledá způsoby. Kdo nechce, hledá důvody...

Amthauer - 5. května 2009 17:09
Amthauer

Pepča 5. května 2009 12:43
Když Platón ústy Sókrata mluvil o vědění, myslel takřka vždy vědění o idejích (noésis).

http://epiza.ic.cz/eternal/usecka.jpg
- What is a life devoid of strife?

Pepča - 5. května 2009 12:43
Pepča

Amthauer 5. května 2009 12:42

Ale tyhle výrazy znají jen vysokoškolští profesoři, pokud vůbec.

Pokud do toho chceš tahat Sokrata, tak tihle chlapíci říkali taky něco o tom, že nejdřív musíš mít moudrost, abys mohl něco tvořit/hodnotit, ne? :-)
Kdo chce, hledá způsoby. Kdo nechce, hledá důvody...

Amthauer - 5. května 2009 12:42
Amthauer

Pepča 5. května 2009 12:36
Jak mám česky napsat to obrácené é [ə], kterému se říká polozavřený středový vokál a je ho anglína plná?
- What is a life devoid of strife?

Pepča - 5. května 2009 12:36
Pepča

Amthauer 5. května 2009 12:33

Teď to přepiš česky.
Kdo chce, hledá způsoby. Kdo nechce, hledá důvody...

Amthauer - 5. května 2009 12:33
Amthauer

Pepča 5. května 2009 12:20
Protože, jak řekl Sókrates, tak "nevím, ani se nedomnívám že vím, ale že je něco špatně, to ještě vím". ;)

Apropos tedy, je irelevantní, jestli tam je polozavřený středový vokál (ano, zlatá Krčmová, ve které je i mezinárodní fonetický standart ;D), střední nízký vokál nebo přední středový vokál, ale že je tam před pauzou prealveolární znělá orální šumová okluziva, která mi vychází jako restrikurní část slabiky (dojde vydechovaný vzduch) a odsekává následující slovo, pokud se ovšem nevysloví dohromady.

A víc takových věcí, prostě to není jako báseň od někoho, kdo by skutečně vládl velmi dobře angličtinou.
- What is a life devoid of strife?

Pepča - 5. května 2009 12:20
Pepča

Amthauer 5. května 2009 12:18

Tak mi promiň mojí drzou otázku, ale proč tuhle debatu vůbec vedem? :-D
Kdo chce, hledá způsoby. Kdo nechce, hledá důvody...

Amthauer - 5. května 2009 12:18
Amthauer

Pepča 5. května 2009 12:16
Však já ti neberu, že umíš anglicky víc, než já, já ještě tak rozumím pomalé řeči, umím hláškovat Duka a číst si něco z anglické wiki (za občasné pomoci slovníku.cz) a tím tak končím, má výslovnost je na úrovni retardovaného papouška na rameni kulhavého černého námořníka. ;)
- What is a life devoid of strife?

Pepča - 5. května 2009 12:16
Pepča

Amthauer 5. května 2009 12:11

Já kdybych k tomu neměl dostatečný vědomosti tak se do toho taky nevrhnu...
Kdo chce, hledá způsoby. Kdo nechce, hledá důvody...

Amthauer - 5. května 2009 12:11
Amthauer

Pepča 5. května 2009 12:08
Myslím to, jak se vyslovuje člen "a", nebo jaká je ostravská varianta otázky "prosím tě, nejspíš jsem plně neporozuměl tomu, co jsi mi chtěl říct, mohl bys to trochu rozvést a vysvětlit?". Kruci, moje holka studuje angličtinu, ale už se pár dní spolu nebavíme, tak nevím, jestli mi to vysvětlí, ale zkusím to. ;)
- What is a life devoid of strife?

Pepča - 5. května 2009 12:08
Pepča

Amthauer 5. května 2009 12:04

Nevím, co myslíš :-D ale je to au a ne ou, to musíš slyšet když si to řekneš, stejně jako howl je [haul] ve zkratce řečeno. Proto to dává dohromady smysl...
Kdo chce, hledá způsoby. Kdo nechce, hledá důvody...

Amthauer - 5. května 2009 12:04
Amthauer

Pepča 4. května 2009 23:36
No, [proul], [praul] - nechce se mi hledat anglických fonetických značek, navíc anglickou fonetiku úplně neovládám, ale asi tam je taková ta nosová fúze [a] a [e], víte, co myslím.
- What is a life devoid of strife?

Pepča - 5. května 2009 09:34
Pepča

Jo, o highest price jsem přemýšlel. Ale když jsem si to četl dokolečka tak mi to tam tak nějak nesedělo :-/
Kdo chce, hledá způsoby. Kdo nechce, hledá důvody...

Miar - 5. května 2009 09:28
Miar

Gran 5. května 2009 08:51
jo, highest zní logičtěji
chrocht

Gran - 5. května 2009 08:51
Gran

Nemělo by místo "biggest price" být "highest price"? .) Nehledě na to, že tomu verši chybí asi slabika, aby to sedělo ;)
A poslední sloka je obzvlášť ňáká rozhozená, možná by mohlo pomoct vynechat to "that" na druhém řádku, ale nevím...

Jinak docela fajn báseň. =)
NIN: https://www.youtube.com/watch?v=EyKNUj-AjgA

Pepča - 5. května 2009 08:41
Pepča

No tady o tomhle se budu klidně hádat, prowl je prostě
ˈprau̇(-ə)l -> zkopírováno ze slovníku Merrian - Webster online.
Kdo chce, hledá způsoby. Kdo nechce, hledá důvody...

1 2


↑ navigace

Záložková navigace

Buri's blog